De Bèbel op ze Haags

Veâhtag bèbelvehalûh in un Haags jasjûh

De Bijbel. Volgens velen een leidraad voor een zinvol en gelukkig leven. Volgens anderen een verzameling van tweeduizend jaar oude krantenberichten. Hoe het ook zij: de kracht en betekenis van dit boek heeft in de loop der eeuwen miljoenen levens veranderd. Waar ook ter wereld, in zowat iedere taal.
Behalve de Haagse. Dat is opmerkelijk. Het Haags is immers de bakermat van alle talen. ‘Oeâh’ – de allereerste klank die de mensheid voortbracht. Toch was er nog geen Haagse bijbelvertaling. Deze leemte in de wereldgeschiedenis wordt nu opgevuld door dit boek. Boordevol fijnzinnige humor van auteur Margot C. Berends en voorzien van de heerlijke klanken van de Haagse tongval. Ook ú bezit deze. Het Haags is immers een fonetische taal – u spreekt ‘m uit zoals u‘m leest. Maar altijd: hardop lezen! Zodoende combineert u het nuttige met het aangename.

Willem en Pieter de Zwart, 1880-1930

Haagse schilderbroers op het breukvlak van een nieuwe tijd

Deze dubbelbiografie biedt inzicht in de niet eerder belichte dynamiek tussen de kunstschilders Willem en Pieter de Zwart binnen de context van hun tijd. Doordat de gebroeders oudooms zijn van de auteur, werd gebruik gemaakt van uniek beeldmateriaal en documentatie uit het familiearchief. De periode waarin hun belangrijkste werken tot stand kwamen, die tussen 1880 en 1930, was van blijvende invloed op het kunstklimaat en de architectuur in Den Haag.

Omdat Willem de Zwart, (1862-1931) al op jeugdige leeftijd uitblonk in tekenen, mocht hij als vijftienjarige in de leer bij Jacob Maris, een van de representanten van de Haagse School. Later, op de kunstacademie in Den Haag, maakte De Zwart vrienden voor het leven, onder wie George Breitner, Jacob Israels en Philip Zilcken.