Beschrijving
—Te verschijnen in november—
Anders dan gebruikelijk gaat het in deze bloemlezing niet om beroemde dichters, maar om een vertaler van Russische, Italiaanse, Engelse en Duitse literatuur. Bovendien zal blijken dat deze vertaler niet alleen vertaalt, maar ook schildert en musiceert. De verbanden tussen deze kunstuitingen worden door de samensteller toegelicht in brieven aan eenentwintig cultuurdragers, waaronder Ilja Leonard Pfeijffer, Arjen Lubach en Annie M.G. Schmidt.
Vincent Fontane Pennock (1954-2023) was jurist, slavist en troubadour. Zijn Poesjkin-vertalingen werden gepubliceerd in de Canon van de Europese Poëzie (Meulenhoff 2008) en in bloemlezingen die bij uitgeverij Gedicht en Lied zijn uitgegeven. Al zijn publicaties kunnen worden geraadpleegd bij de Koninklijke Bibliotheek en via www.levenskunstvfp.nl
De samensteller van de bloemlezing is Marinus Schouten (1953). Hij studeerde dramaturgie en Italiaanse taal- en letterkunde in Utrecht, Bologna en Turijn. Hij werkte als docent in het mbo en hbo, en behartigde zakelijke belangen binnen de directies van achtereenvolgens vijf musea. Sinds zijn pensionering maakt hij deel uit van diverse cultuurcommissies en redacties.
Het boek is een bron van inspiratie voor iedereen die oog heeft voor de dwarsverbanden tussen verschillende kunstvormen.
Beoordelingen
Er zijn nog geen beoordelingen.